-
1 швырять деньги направо и налево
General subject: spend money with both hands, throw away handfuls of moneyУниверсальный русско-английский словарь > швырять деньги направо и налево
-
2 швырять деньги направо и налево
vgener. spendere e spandereUniversale dizionario russo-italiano > швырять деньги направо и налево
-
3 направо и налево
прост.1) ( без разбору) indiscriminately; right and leftИ чуть-чуть не попался Сторожев. В каком-то месте лопнул винтик, оборвалось что-то, и начала чека хватать друзей Сторожева направо и налево. (Н. Вирта, Одиночество) — Storozhev very nearly got caught. A tiny screw went loose somewhere, the chain burst and the Cheka started roping in Storozhev's friends, right and left.
2) (безрассудно (швырять деньгами, тратить деньги и т. п.)) right and left (squander one's money, pay, etc.)У него на глазах сплавщики сотнями швыряли деньги направо и налево. (П. Проскурин, Тайга) — The timber workers used to squander their pay right and left under his very nose.
Русско-английский фразеологический словарь > направо и налево
-
4 направо и налево
• НАПРАВО И НАЛЕВО coll[AdvP; Invar; adv; usu. this WO]=====⇒ I. indiscriminately, (to) absolutely everyone:- [in limited contexts] on every side;- on all sides.♦...К сирени Петр Александрович относился почему-то не так бережно и ревниво, как ко многим цветам, разрешал ломать ее, отсаживал кустами, дарил направо и налево... (Трифонов 1). For some reason...Pyotr Alexandrovich was less jealous and protective of his lilacs than of his many other flowers. He would transplant them from one place to another, allow others to cut off branches, and would himself give them away right and left... (1a).♦ Многие до сих пор спрашивают меня, почему О. М[андельштам] это сделал, то есть вступился за незнакомого человека в дни, когда расстреливали направо и налево (Мандельштам 1)....I am still always being asked why M[andelstam] did it - that is, why he intervened for a stranger at a time when people were being shot on every side (1a)2. сорить деньгами, швырять деньгами и т.п. направо и налево (to spend money) recklessly, extravagantly:- (throw money around) right and left (left and right).♦ [Иванов:] Веровал я не так, как все, женился не так, как все, горячился, рисковал, деньги свои, сам знаешь, бросал направо и налево... (Чехов 4). [I..] My ideas were different from everyone else's, I married differently, I was hotheaded, took risks, threw my money around right and left.. (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > направо и налево
-
5 направо
[naprávo] avv.1.2.◆ -
6 направо
1) ( в правую сторону) a destra, sulla destra2) ( справа) a destra, sulla destra* * *нар.повернуть напра́во — voltare a destra
напра́во от дома — a destra dalla casa
напра́во! воен. — per fila destr!; fianco destr!
раздавать что-л. напра́во и налево — distribuire a dritta e a manca; distribuire come capita capita
швырять деньги налево и напра́во — spendere e spandere
* * *advgener. a destra, a diritta, a mandritta, a mano destra -
7 Н-26
НАПРАВО И НАЛЕВО coll AdvP Invar adv usu. this WO1. indiscriminately, (to) absolutely everyoneright and leftleft and right (in limited contexts) on every side on all sides....К сирени Петр Александрович относился почему-то не так бережно и ревниво, как ко многим цветам, разрешал ломать ее, отсаживал кустами, дарил направо и налево... (Трифонов 1). For some reason...Pyotr Alexandrovich was less jealous and protective of his lilacs than of his many other flowers. He would transplant them from one place to another, allow others to cut off branches, and would himself give them away right and left... (1a).Многие до сих пор спрашивают меня, почему О. Мандельштам) это сделал, то есть вступился за незнакомого человека в дни, когда расстреливали направо и налево (Мандельштам 1)....I am still always being asked why Mfandelstam) did it-that is, why he intervened for a stranger at a time when people were being shot on every side (1a)2. сорить деньгами, швырять деньгами и т. п. - (to spend money) recklessly, extravagantly: (throw money around) right and left (left and right)).(Иванов:) Веровал я не так, как все, женился не так, как все, горячился, рисковал, деньги свои, сам знаешь, бросал направо и налево... (Чехов 4). II..) My ideas were different from everyone else's, I married differently, I was hotheaded, took risks, threw my money around right and left.. (4a).
См. также в других словарях:
Направо и налево — НАПРАВО И НАЛЕВО. Разг. Экспрес. 1. Без разбору, каждому, всякому (делать что либо). Бабушка была очень добрая. Жила, во всем себя ограничивая, и помогала направо и налево (Вересаев. В юные годы). 2. Безрассудно, не считаясь ни с кем и ни с чем… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Направо-налево — НАПРАВО И НАЛЕВО. Разг. Экспрес. 1. Без разбору, каждому, всякому (делать что либо). Бабушка была очень добрая. Жила, во всем себя ограничивая, и помогала направо и налево (Вересаев. В юные годы). 2. Безрассудно, не считаясь ни с кем и ни с чем… … Фразеологический словарь русского литературного языка
швырять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я швыряю, ты швыряешь, он/она/оно швыряет, мы швыряем, вы швыряете, они швыряют, швыряй, швыряйте, швырял, швыряла, швыряло, швыряли, швыряющий, швыряемый, швырявший, швыряя; св. швырнуть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
Лимита (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лимита (значения). Лимита Жанр … Википедия
бросать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бросаю, ты бросаешь, он/она/оно бросает, мы бросаем, вы бросаете, они бросают, бросай, бросайте, бросал, бросала, бросало, бросали, бросающий, бросаемый, бросавший, бросая; св. бросить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
расточительство, транжирить — ▲ щедрость, ▲ расходовать ↑ чрезмерный, ↑ чрезмерно < > экономия расточительство ненужное расх … Идеографический словарь русского языка